Made a wrong turn
Segui o caminho errado
Once or twice
Uma ou duas vezes
Dug my way out
Cavei até conseguir sair
Blood and fire
Sangue e fogo
Bad decisions
Decisões ruins
That's alright
Tudo bem
Welcome to my silly life
Bem vindo à minha vida boba
Mistreated, misplaced, missundaztood
Mal tratada, deslocada, mal compreendida
Miss know it, it's all good
Sabichona, tá tudo bem
It didn't slow me down
Mas isso não me parou
Mistaken, always second guessing
Errada, sempre em dúvida
Underestimated, look I'm still around
Subestimada, olha ainda estou por aqui
Pretty pretty please don't you ever ever feel
Querido, querido, por favor, nunca nunca se sinta
Like you're less than fucking perfect
Como se fosse menos do que perfeito pra caral***
Pretty pretty please if you ever ever feel
Querido, querido, por favor, se em algum momento você se sentir
Like you're nothing you're fucking perfect, to me
Como se fosse nada, você é perfeito pra caral*** pra mim.
You're so mean
Você é tão mau
When you talk, about yourself
Quando fala sobre si
you’re wrong, change the voices
Você está errado. Mude essas vozes
In your head
Na sua cabeça
Make them like you instead
Faça eles gostarem de você dessa vez.
So complicated
Tão complicado
Look how we are making
Olha como estamos conseguindo
Filled with so much hatred
Cheio de ódio
Such a tied game
Um jogo tão empatado
It's enough, I've done all I can think of
Chega, eu fiz tudo que pude
I've chased down all my demons
Eu persegui todos os meus demônios
I see you do the same
E vejo que você faz o mesmo
Oooh oooooh
Pretty pretty please don't you ever ever feel
Querido, querido, por favor, nunca nunca se sinta
Like you're less than fucking perfect
Como se fosse menos do que perfeito pra caral***
Pretty pretty please if you ever ever feel
Querido, querido, por favor, se em algum momento você se sentir
Like you're nothing you're fucking perfect, to me
Como se fosse nada, você é perfeito pra caral*** pra mim.
The whole world is scared so I swallow the fear
O mundo inteiro está assustado, então eu engulo o meu medo
The only thing I should be drinking is an ice cold beer
E a única coisa que eu deveria beber era uma cerveja bem gelada
So cool in lying and we tried tried tried
Facilmente mentindo e eu tentei, tentei
But we try too hard, it's a waste of my time
Mas nós tentamos demais, é um desperdicio do meu tempo
Done looking for the critics, cuz they're everywhere
Cansei de procurar pelas criticas, porque elas estão por todo lado
They don't like my genes, they don't get my hair
Eles não gostam dos meus genes, não entendem o meu cabelo
Stringe ourselves and we do it all the time
Sempre tão rigorosos com nós mesmos o tempo todo
Why do we do that?
Por que fazemos isso?
Why do I do that?
Por que faço isso?
Why do I do that?
Yeah
Ooooh
Ooh, pretty pretty pretty
Ooh, querido querido querido
Pretty pretty please don't you ever ever feel
Querido, querido, por favor, nunca nunca se sinta
Like you're less than fucking perfect
Como se fosse menos do que perfeito pra caral***
Pretty pretty please if you ever ever feel
Querido, querido, por favor, se em algum momento você se sentir
Like you're nothing you're fucking perfect, to me
Como se fosse nada, você é perfeito pra caral*** pra mim.
You're perfect
Você é perfeito
You're perfect
Você é perfeito
Pretty pretty please if you ever ever feel like you're nothing
Querido, querido, por favor, se em algum momento você se sentir
You're fucking perfect, to me
Como se fosse nada, você é perfeito pra caral*** pra mim.
PINK